Xbox Online Center Forum

Wróć   Xbox Online Center Forum > Online Center > Lokalizacje

Lokalizacje Czy w swoją ulubioną grę grasz po polsku? Czy tłumaczenie jest dobre? Czy podłożone głosy postaci są odpowiednio intonowane i wiarygodne? Czy może wolisz grać w oryginalną wersję językową? Podziel się swoimi przemyśleniami.

Zobacz wyniki ankiety: Tłumaczenie gier na język polski?
Tak - pełne lokalizacje 30 26.09%
Tak, ale tylko napisy 38 33.04%
Tak, ale ma być w razie co wybór języka 38 33.04%
Nie, wolę po angielsku 9 7.83%
Głosujących: 115. Nie możesz głosować w tej sondzie


Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
Stary 23-11-2009, 21:18   #1
wrog
El Presidente
wrog Niewiarygodnewrog Niewiarygodnewrog Niewiarygodnewrog Niewiarygodnewrog Niewiarygodnewrog Niewiarygodnewrog Niewiarygodnewrog Niewiarygodnewrog Niewiarygodnewrog Niewiarygodnewrog Niewiarygodne
 
wrog's Avatar
 
Zarejestrowany: Dec 2004
Miasto: Kutno
Posty: 17 535
Reputacja: 11542

Lista Osiągnięć
4 The Players Platynki jak dziewczynki Forever Alone Ten jedyny 
Liczba Osiągnięć: 47

Domyślnie Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Jaki masz stosunek do tłumaczenia gier na nasz język? Wolisz oryginalne wersje, napisy czy pełne lokalizacje? A może jest to obojętne, byle gra miała na wszelki wypadek wybór języka i działała z DLC.
__________________
wrog jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 23-11-2009, 21:31   #2
juve26
Wariat
juve26 Celebrytajuve26 Celebrytajuve26 Celebrytajuve26 Celebrytajuve26 Celebrytajuve26 Celebrytajuve26 Celebrytajuve26 Celebrytajuve26 Celebrytajuve26 Celebrytajuve26 Celebryta
 
juve26's Avatar
 
Zarejestrowany: Jan 2007
Miasto: Warszawa
Posty: 1 909
Reputacja: 3726

Lista Osiągnięć
Stary dziad! Swój! Celebryta Lubiany 
Liczba Osiągnięć: 36

Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Huh, żeś wyleciał z takim randomowym pytaniem teraz...

Ja oczywiście jestem ZA tłumaczeniem gier na język polski. Prosty powód, żabojady, naziści, makaroniarze, tea-drinkacze i czasem inne lamusy mają, więc ja też chcę. Przynajmniej napisy, dubbing jak jest to spoko, nie przeszkadza mi. To tylko gra, więc nie wkurzam się, jak np zamiast gościa co Kratosa podkłada, to Lindę usłyszę. Jeśli miałoby to wpłynąć na cenę gier, to bez możliwości ustawienia angielskiego języka [żeby afternoon-tea fani nam nie podkradały gierek], ale że na cenę i tak prawdopodobnie to nie wpłynie [bo skoro każą płacić 200zł za 6h gry teraz, to już widzę jak zniżają cenę do poziomu PCta xDD], to może i być z angielską opcją. Plus dodatkowy taki, że Ci, którzy brzydzą się własnego języka i własnego kraju nie będą na forach narzekać jakie to zło, że nie mogą swojego ukochanego angola ustawić i że nie są przez to tacy cool jak snoop dogg.
juve26 jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 23-11-2009, 21:38   #3
zvVierzak
Uzależniony
zvVierzak Zobaczymy co z niego wyrośnie
 
zvVierzak's Avatar
 
Zarejestrowany: Aug 2007
Miasto: Grodzisk Mazowiecki
Posty: 686
Reputacja: 0

Lista Osiągnięć
 Donator Złomiarz Jakość, nie ilość 
Liczba Osiągnięć: 9

Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Jeśli będzie to polonizacja jak w Gothic 3 to jestem na tak lecz jeśli ma to być pro evo 6 to nie skorzystam.
zvVierzak jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 23-11-2009, 21:46   #4
zarzykrulezzz
Ma kosę z Baczkiem
zarzykrulezzz Władca światazarzykrulezzz Władca światazarzykrulezzz Władca światazarzykrulezzz Władca światazarzykrulezzz Władca światazarzykrulezzz Władca światazarzykrulezzz Władca światazarzykrulezzz Władca światazarzykrulezzz Władca światazarzykrulezzz Władca światazarzykrulezzz Władca świata
 
zarzykrulezzz's Avatar
 
Zarejestrowany: Aug 2008
Miasto: KrasnyStafff
Posty: 2 630
Reputacja: 8496

Lista Osiągnięć
Ten jedyny No-life? Stary dziad! Aniołek 
Liczba Osiągnięć: 45

Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Tłumaczenia sa spoko ale nie we wszystkich grach, powiedziałbym,że w przypadku takich bardziej "charakternych" postaci (Marcus F. czy Kratos) jest ono zbędne. Mnie na przykład bardzo spodobał się dubbing w pierwszym Assassinie, jednakże wolałbym mieć opcję zmiany języka na oryginalna wersje. Jakbym miał usłyszeć Linde zamiast oryginalnego głosu Kratosa, to jakoś nieswojo bym to odebrał. No bo co ku*wa Linda może wiedzieć o zabijaniu???
__________________
zarzykrulezzz jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 23-11-2009, 21:54   #5
crazzie
Spambot
crazzie Klękajcie narodycrazzie Klękajcie narodycrazzie Klękajcie narodycrazzie Klękajcie narodycrazzie Klękajcie narodycrazzie Klękajcie narodycrazzie Klękajcie narodycrazzie Klękajcie narodycrazzie Klękajcie narodycrazzie Klękajcie narodycrazzie Klękajcie narody
 
Zarejestrowany: Nov 2007
Miasto: Poznań, Poland
Posty: 5 230
Reputacja: 6757

Lista Osiągnięć
Own3r! Wiisi mi to Ten jedyny Zbieram puchary 
Liczba Osiągnięć: 42

Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

jak najbardziej tak, byle nie spychalo to premiery na dalszy plan (pozniejsze wydanie wersji PL), mozliwosc zmiany jezyka jak i dubbingu na inna wersje jezykowa? koniecznie! (patrz mw2, damn..)
__________________
Powered by: Sony KDL-50W829B | Playstation4 | XboxOne | Playstation3 + PSmove | Wii | PS Vita | Nintendo DS | PSP 1000

czytam wszystkie posty i wszystkich lubię.
crazzie jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 23-11-2009, 22:07   #6
LowMen
Stały bywalec
LowMen Daje dobry przykładLowMen Daje dobry przykładLowMen Daje dobry przykładLowMen Daje dobry przykładLowMen Daje dobry przykładLowMen Daje dobry przykład
 
LowMen's Avatar
 
Zarejestrowany: Aug 2009
Miasto: Malbork
Posty: 485
Reputacja: 528

Lista Osiągnięć
Swój! Lubiany Hall of Fame n00b  
Liczba Osiągnięć: 11

Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Jestem za, tylko, ze dystrybutor musi się do tego przyłożyć. EA Polska ma na swoim koncie dobre tłumaczenia: DA: Origins, Mass Effect, FIFA np. 09. Wszyscy mogą brać przykład z SCEP'u, który miażdży projektem pt: Lokalizacja 2.0, przykładowe tytuły: Uncharted 2, nadchodzący GoW3 i wiele innych. Jak przykład wezmą od LEM'u to niech lepiej wypuszczą wer. angielską.
__________________
LowMen jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 23-11-2009, 22:43   #7
DarQs
Nowy
DarQs Wkroczył na dobrą drogę
 
Zarejestrowany: Aug 2009
Miasto: Warszawa
Posty: 47
Reputacja: 41

Lista Osiągnięć

Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Uważam, iż lokalizacja na język polski przyciąga większą liczbę graczy co zresztą sony potwierdziła swoimi badaniami. Przykładem tego są: pełna polska lokalizacja Uncharted 2 (moim zdaniem b.dobry dubbing), kolejnymi GoW 3 z Bogusławem Lindą czy np. Jak i Daxter z Cezarym Pazurą. Uważam, że to może być silna broń SCEE.


Cytat:
Napisał zarzykrulezzz Zobacz post
Jakbym miał usłyszeć Linde zamiast oryginalnego głosu Kratosa, to jakoś nieswojo bym to odebrał. No bo co ku*wa Linda może wiedzieć o zabijaniu???
Przedstawiciele Sonego bardzo chwalą sobie współpracę z aktorem. Zobaczymy jaki będzie efekt końcowy.

Ps. Dubbing Maćka Zakościelnego w Prince of Persia moim zdaniem był naprawdę dobry. Tutaj rodzi się myśl Polak potrafi.
__________________
DarQs jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 23-11-2009, 23:12   #8
Saszłyk
Znajomy
Saszłyk Komuś podpadł
 
Zarejestrowany: Jun 2008
Miasto: Warszawa
Posty: 212
Reputacja: -5
Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Jestem za polonizacjami ale tylko w formie napisów. Wole słuchać oryginalne dialogi, można się przecież nauczyć trochę języka obcego. No i jak ktoś już napisał czemu mamy być gorsi od niemców czy francuzów. Wydaje mi się też, że gry w wersji PL poprawiają sprzedaż (sam jakoś takie wolę).
Saszłyk jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 23-11-2009, 23:31   #9
Skyline14
Wariat
Skyline14 Jest wokół niego pozytywna auraSkyline14 Jest wokół niego pozytywna aura
 
Skyline14's Avatar
 
Zarejestrowany: Mar 2008
Miasto: Pudliszki
Posty: 1 047
Reputacja: 193

Lista Osiągnięć
Dopiero się rozkręcam! Złomiarz Janko Muzykant Gamescom 09 
Liczba Osiągnięć: 12

Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Jestem...eee...w sumie obojętne mi to. Gdy jest polski język, to jestem pewien że wszystko zrozumiem. Gdy jest angielski to w sumie też wszystko rozumiem. Gry mają taki plus że mogą nas uczyć języka angielskiego. Jeśli ktoś sie uczy, w grach może sobie utrwalić albo nawet wykorzystać swój angielski żeby dogadać sie z innymi (chociaż z hamburgerami sie nie dogadasz nawet jakbyś był amerykaninem).
Tak więc jest polski, dobrze. Nie ma, też dobrze.
__________________
IKARUGA: JEST
RADIANT SILVERGUN: JEST
TO TERAZ PROSZĘ SERIE THUNDER FORCE!!!
Skyline14 jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-04-2011, 13:43   #10
mk00h
Underground
mk00h Sława i pieniądzemk00h Sława i pieniądzemk00h Sława i pieniądzemk00h Sława i pieniądzemk00h Sława i pieniądzemk00h Sława i pieniądzemk00h Sława i pieniądzemk00h Sława i pieniądzemk00h Sława i pieniądzemk00h Sława i pieniądzemk00h Sława i pieniądze
 
mk00h's Avatar
 
Zarejestrowany: Mar 2010
Miasto: Xbox Live
Posty: 1 125
Reputacja: 2261

Lista Osiągnięć
Wyginam śmiało ciało Ten jedyny Stary dziad! Swój! 
Liczba Osiągnięć: 28

Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

W takich produkcjach jak oblivion, gothic, itp. na pewno tłumaczenie się przydaje, gdyż fabuła jest bardzo rozwinięta i dialogi są często mało zrozumiałe, nawet dla średnio-zaawansowanych z angielskim.
Ja osobiście nie wiem czy dubbing jest potrzebny, nie spotkałem się jeszcze z grą która miała bardzo dobry dubbing, no może poza pierwszym assasynem, którego najpierw przeszedłem po poslku a później grałem w angielską wersję i muszę przyznać, że nasza ojczysta wersja bardziej przypadła mi do gustu
Tak więc o ile dubbing nie jest tak skopany jak w Killzone czy Falloucie to nie przeszkadza mi to, ale chciałbym móc wybierać w ustawieniach gry w jaką wersję będę grał.
__________________
mk00h jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-04-2011, 14:35   #11
Assassin
Spambot
Assassin NiewiarygodneAssassin NiewiarygodneAssassin NiewiarygodneAssassin NiewiarygodneAssassin NiewiarygodneAssassin NiewiarygodneAssassin NiewiarygodneAssassin NiewiarygodneAssassin NiewiarygodneAssassin NiewiarygodneAssassin Niewiarygodne
 
Assassin's Avatar
 
Zarejestrowany: Oct 2008
Posty: 3 115
Reputacja: 12730

Lista Osiągnięć
Weteran Xbox Live I love Apple Ten jedyny Stary dziad! 
Liczba Osiągnięć: 28

Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Ja jestem za tłumaczeniem, ale TYLKO w formie napisów, dubbing przeważnie ssie (jedyny wyjątek dla mnie to Gothic). Za przykład podam dwie części Mass Effect. Pierwsza miała tylko spolszczone napisy, dzięki temu wszystko dobrze zrozumiałem no i mogłem posłuchać oryginalnych głosów. Zaraz po ukończeniu zaopatrzyłem się w drugą cześć gry w pełnej polskiej wersji językowej i IMO przy me1 głosy postaci wypadały żałośnie. Naprawdę, dubbing aż mnie zniechęcał do gry, mam nadzieję, że w trójce zostaną przetłumaczone tylko napisy, bo jeżeli zostaną podłożone również głosy to będę zmuszony zaopatrzyć się w angielską wersję.
__________________
Assassin jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-04-2011, 14:40   #12
Snake
Spambot
Snake NiewiarygodneSnake NiewiarygodneSnake NiewiarygodneSnake NiewiarygodneSnake NiewiarygodneSnake NiewiarygodneSnake NiewiarygodneSnake NiewiarygodneSnake NiewiarygodneSnake NiewiarygodneSnake Niewiarygodne
 
Snake's Avatar
 
Zarejestrowany: Jun 2008
Miasto: Poznań
Posty: 6 115
Reputacja: 12679

Lista Osiągnięć
Nie mam nic lepszego do roboty Ten jedyny Stary dziad! Książkotwarz 
Liczba Osiągnięć: 30

Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Opcja wyboru ale tylko napisów. Nie chcę słuchać polskich aktorzyn, które nie potrafią się wczuć w rolę odpowiednio. Przykład? Crysis 2. Niby wszystko ok, nie ma jakiś błędów ale jak tylko usłyszałem oryginalny voice over to oniemiałem jak wiele tracimy na tej grze.
Dead Space 1 miał napisy gdzie wszystko grało i nikt nie narzekał. Perełką jest CoD 6 i 7.
Tam ilość błędów startowała na okładce.
__________________
Snake jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-04-2011, 14:52   #13
Misiunia07
Początkujący
Misiunia07 Można na niego liczyćMisiunia07 Można na niego liczyćMisiunia07 Można na niego liczyćMisiunia07 Można na niego liczyć
 
Misiunia07's Avatar
 
Zarejestrowany: Sep 2010
Miasto: Bydgoszcz
Posty: 61
Reputacja: 314

Lista Osiągnięć
Old School Playaz 360 stopni Achievement Whore Kobiety też grają! 
Liczba Osiągnięć: 4

Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Dla mnie akurat dubbing w pierwszej części AC był męczący - w kółko te same kwestie. Te jęki, "Panieee, jestem głodnaaa" słyszałam jeszcze po wyłączeniu konsoli. Za to dubbing BC2 czy w C2 nie przeszkadza mi zupełnie. Jeśli gry sprzedawane są na polskim rynku powinny mieć choćby polskie napisy. Dobrze żeby były pozbawione takich błędów jak w AC Brotherhood, gdzie jeśli omyłkowo zabijesz cywila,twój cel spaceruje sobie z napisem " niewłaściwy cel" . Brak spolszczenia w takich grach jak L.A. Noire to według mnie poważny defekt.
Misiunia07 jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-04-2011, 16:49   #14
igor8472
da Sztig
igor8472 Klękajcie narodyigor8472 Klękajcie narodyigor8472 Klękajcie narodyigor8472 Klękajcie narodyigor8472 Klękajcie narodyigor8472 Klękajcie narodyigor8472 Klękajcie narodyigor8472 Klękajcie narodyigor8472 Klękajcie narodyigor8472 Klękajcie narodyigor8472 Klękajcie narody
 
igor8472's Avatar
 
Zarejestrowany: Jun 2010
Miasto: Festung Breslau
Posty: 1 986
Reputacja: 5090

Lista Osiągnięć
VIP Filantrop Donator o wielkim sercu Widz 
Liczba Osiągnięć: 33

Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Zdecydowanie preferuję tylko napisy. Na Konsolach może to temat dosyć młody ale wcześniej na PC przez 12 lat widziałem kupę spolszczeń lepszych i (znacznie więcej) tych gorszych jeśli chodzi o polonizacje pełne. Pół biedy jeśli się jeszcze zatrudnia ludzi którzy się parają aktorstwem zawodowo - i mam na myśli tych po skończeniu szkół nie a nie 'gwiazdki' serialowe czy innych aktualnie modnych celebrytów których się wciska gdzie popadnie. Inna sprawa że spolszczenia imo często zabijają klimat gry i często są niepotrzebne. Spolszczać ścigałki? Po jakiego; żebym wiedział że new game to no 'nowa gra'?
Pełne spolszczenia mogę tylko zaakceptować w grach których zrozumienie nawet znając jest trudno bo np. dialogi są specyficzne albo nagrywane tak że mało co się rozumie, jak chociażby często miałem w pierwszym Assassin Creedzie.

Jeśli już naprawdę ktoś chce mi wciskać pełne spolszczenie to nie chociaż da wybór i puści na rynek jakąś liczbę egz. w oryginalnej eng wersji. Nie mniej uważam spolszczenia text only za lepsze. To dzięki takim grom (i eng oryg eng wersjom) podszlifowałem se sporo angielski. Szkoła uczy ale podstaw i gramatyki, a gry internet czy filmy z napisami są świetnym uzupełnieniem w szlifowaniu finezji językowej i nauce słownictwa.

Ew. działanie DLC z polskimi wersjami to podstawa a jeśli nie może być zapewnione to albo wybór języka w podstawce albo DLC w 2 wersjach na polskim markecie.
__________________

Kokodżambo i do przodu.

Ostatnio edytowane przez igor8472 : 21-04-2011 o 16:54
igor8472 jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-04-2011, 18:52   #15
prObie
Początkujący
prObie Daje dobry przykładprObie Daje dobry przykładprObie Daje dobry przykładprObie Daje dobry przykładprObie Daje dobry przykład
 
prObie's Avatar
 
Zarejestrowany: Mar 2011
Miasto: Łódź
Posty: 107
Reputacja: 471

Lista Osiągnięć
360 stopni  Jakość, nie ilość Zapalczywy 
Liczba Osiągnięć: 6

Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Ja jestem za pełni polską wersją gier. Dubbing w AC czy Prince of Persia był genialny. I długo nie mogłem się przyzwyczaić do spolszczenia napisów w drugiej część AC. Aczkowiek też bardzo fajnie mi się z nimi grało. Najlepiej było gdyby można było wybierać wersję podkładu dźwiękowego + ewentualnie wersję napisów.
__________________
prObie jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-04-2011, 19:54   #16
Jaskier
Poplecznik Koticka
Jaskier CelebrytaJaskier CelebrytaJaskier CelebrytaJaskier CelebrytaJaskier CelebrytaJaskier CelebrytaJaskier CelebrytaJaskier CelebrytaJaskier CelebrytaJaskier CelebrytaJaskier Celebryta
 
Jaskier's Avatar
 
Zarejestrowany: Jan 2010
Miasto: Jastrzębie-Zdrój
Posty: 3 073
Reputacja: 3562

Lista Osiągnięć
Forever Alone Zdarta klawiatura Ten jedyny Swój! 
Liczba Osiągnięć: 28

Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

W grach dla najmłodszych dubbing niech będzie, zwłaszcza, że większość gier skierowanych do dzieci jest na podstawie lub powiązana jest z jakimś kinowym przebojem, który jest dubbingowany.

Dubbing w grach z ratingiem od PEGi 16 lub 18 to jakaś patologia, która źle świadczy albo o wydawcy PL albo o tych co popyt na takie działania generują...albo o jednych i drugich. Nie wierzę w to, że grupa dorosłych ludzi, która jest do tego stopnia leniwa, że nie chce im się czytać napisów i gotowi są słuchać drewnianych dialogów, po to tylko żeby nie czytać, była tak duża żeby to usprawiedliwiać. Choć kto wie...

Najlepsze polonizacje robi MS (można dopisać jeszcze EA Polska, ale im czasem się zdarza "genialny" pomysł na wywalenie z gry hollywoodzkich gwiazd na rzecz naszych), nie dość, że są to napisy to jeszcze można je wyłączyć w ogóle i grać w pełni angielską wersję. Szkoda tylko, że nie zawsze można języka zmienić w samej grze, tylko trzeba grzebać w opcjach konsoli.

O tym, że możliwość wyłączenia polonizacji jest potrzebna (nawet jak jest kinowa) dobitnie świadczy przykład MW2 i Black Ops w polskich wydaniach.
Ponadto, nie zdarzyło się chyba jeszcze, żeby wersja z opcjonalnym spolszczeniem miała problemy z kompatybilnością z DLC, za to wersje z obowiązkową "kinówką" miały takowe nie raz i nie dwa.

W skrócie: napisy + wybór języka.
__________________

"Everyone with a gamerscore lower than yours has no skills, everyone with a gamerscore higher than yours has no life"
Jak ktoś chce wysłać mi zaproszenie przez Live, to proszę o jakąkolwiek treść w wiadomości, inaczej od razu wybieram "odrzuć"

Ostatnio edytowane przez Jaskier : 21-04-2011 o 20:02
Jaskier jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-04-2011, 20:00   #17
r1p
No-life
r1p Celebrytar1p Celebrytar1p Celebrytar1p Celebrytar1p Celebrytar1p Celebrytar1p Celebrytar1p Celebrytar1p Celebrytar1p Celebrytar1p Celebryta
 
r1p's Avatar
 
Zarejestrowany: Feb 2009
Miasto: Nysa
Posty: 2 289
Reputacja: 3496

Lista Osiągnięć
Celebryta Handlowiec Dopiero się rozkręcam! Lubiany 
Liczba Osiągnięć: 12

Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Nie, wolę po hiszpańsku nie ma... <foch>

Dlatego w ramach kompromisu dałem wybór języka
__________________


r1p jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-04-2011, 23:43   #18
NikoBe
Stały bywalec
NikoBe Jest wokół niego pozytywna auraNikoBe Jest wokół niego pozytywna aura
 
NikoBe's Avatar
 
Zarejestrowany: Jan 2010
Posty: 427
Reputacja: 178
Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Jestem za oczywiście, ale chyba najlepszą opcją jest wybór języka w przypadku gdy jest dubbing, to jest świetne że każda gra na PS3 daje możliwość wyboru języka, strasznie brakuje tego na Xbox'ie. Bo jeżeli napisy są źle zrobione to jeszcze pół biedy, ale kiedy dubbing leży to może faktycznie popsuć całą przyjemność z gry.

PS.
Czy dział ma posłużyć także jako swoisty spis gier z Polskim językiem?
NikoBe jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 22-04-2011, 00:16   #19
Porschman
Początkujący
Porschman Jest wokół niego pozytywna auraPorschman Jest wokół niego pozytywna auraPorschman Jest wokół niego pozytywna aura
 
Porschman's Avatar
 
Zarejestrowany: May 2010
Miasto: Sosnowiec
Posty: 68
Reputacja: 221

Lista Osiągnięć
Platynki jak dziewczynki Go! Go! PSP/Vita Jakość, nie ilość Złomiarz 
Liczba Osiągnięć: 9

Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Zdecydowanie jestem za polonizacją gier, nawet jeśli dubbling jest taki kiepski jak w Killzone 2. Ważne, że jest i wiadomo o co chodzi. Dla kogoś komu przez lata wkuwano paruski grając w grę po angielsku więcej się domyślam fabuły, a nie ją przeżywam. Będąc ostatnio w sieci Saturn spontanem kupiłem Battlefielda 2 Bad Company (który wszedł do serii Classic/Platinium). Wybór był krótki na jaką konsolę kupić tą grę.. na tą, na której jest spolonizowany czyli X360. Ździwiłem się i miło zaskoczyłem bo dubbling jest niczego sobie, a i "mięsem" rzucają aż miło .
Ogólnie Sony dużo bardziej rozpieszcze polaków polskimi wersjami gier. Mega zaskoczenie miałem oglądając trailer SOCOM Polskie Siły Specjalne... Prócz niczego sobie bubblingu nasi żołnierze mają polskie flagi, odznaczenia na mundurach wielki plus dla Słony
Porschman jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 22-04-2011, 13:22   #20
Deevs
Początkujący
Deevs Wkroczył na dobrą drogę
 
Zarejestrowany: Apr 2008
Miasto: Wrocław
Posty: 102
Reputacja: 40
Domyślnie Odp: Polskie lokalizacje gier - tak czy nie?

Jak dla mnie ew. polonizacja to tylko i wyłącznie napisy, a dodatkowo jeśli gra na to pozwala to pozostawienie wyboru języka.
Deevs jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz

  Xbox Online Center Forum > Online Center > Lokalizacje


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady Postowania
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Wł.
UśmieszkiWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.

Skocz do forum


Czasy w strefie GMT +2. Teraz jest 08:41.


Powered by: vBulletin Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.